Ko ngā Ururoa Tuākana - Senior Sharks
Te reo Māori (language) and tikanga Māori (culture) are intertwined, and so learning te reo Māori gives students access to te ao Māori (the Māori world) and to Māori world views. These understandings can lead students to think about their own cultural identity and their personal place in the world. Te Reo Maori belongs to this country Aotearoa and nowhere else in the world holds it to high esteem. We should change this fact. This term students will be given more opportunities to write, read, listen and speak Māori words and sentence structures. Learning to use te reo is the priority.
Those wanting NCEA Level 1, 2 or 3 MUST BE committed to studying and would be expected to take work home to work on every night as te reo Māori needs extra help as most students do not speak Māori outside of school.
“Kia mate a Ururoa! kei mate Tarakihi!”
Whakapākehatia/English Translation:
Let us die bravely, as the fierce shark, Ururoa & not quietly like the Tarakihi!
Te Ngako o te Whakataukī/Meaning of the Proverb:
This whakataukī (proverb) means that when something is difficult a person should not give up like a tarakihi sh does when it is caught on the end of a shining hook. A person should keep going, keep ghting for what they want to achieve, like a shark (ururoa/mangopare/mako) who will not give up until it is dead!
Learning Outcomes:
Say their Pepeha with confidence;
Speak about their whanau;
Learn about the rohe/area they are from and the rohe they live in;
Extend sentence structures;
Listen to and understand basic sentence structures;
Have a conversation in Te Reo Maori;
Stand and deliver Tauparapara, Mihi and Whaikōrero;
Complete NCEA assessments.